BateristasPT.com

BateristasPT.com (http://www.bateristaspt.com/forum//forum/forum.php)
-   Esplanada dos Batucadores (Off Topic) (http://www.bateristaspt.com/forum/forumdisplay.php?f=19)
-   -   alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol) (http://www.bateristaspt.com/forum/showthread.php?t=24514)

Goma Qua, 9 de Março de 2011 14:00

alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Boa tarde eu tenho estas respostas mas queria colocá-las em espanhol!alguém me dá uma ajudinha...tem que tar certa a tradução!
(nada de google tradutor pois não ébom na trradução)
Respostas:

Nilton, gracias por el tiempo que nos estás dispensando. Nos encantaría que nos contestases a algunas preguntas sobre ti y tu carrera.
 ¿El humor siempre despertó tu atención?
si, siempre hasta ahora...pues el actual momento politico e economico do nosso pais, me dá vontade de chorar!

 ¿Porqué, piensas que reír nos haz relajar de los problemas de nuestros dias?
bom espero que sim, porque se tiver que chorar tanto como acho que devemos rir...os oceanos cobrirão a terra!!
Então já não se poderá jogar futebol, ou golf,ou qualquer outro...só fazer surf

 Como sabemos tienes varios libros que hablan de eses mismos problemas, pero de manera cómica. ¿Siempre te gustó escribir?
-sim, sempre gostei de esc rever,...mas também gosto muito de dormir!

 ¿Cómo has encarado las pequeñas oportunidades que te aparecieran al largo de tu carrera? ¿Las aceptaste luego, o tuviste que pensar un rato?
- encarei bem as oportunidades,...elas tambem me encararam bem a mim...e achei bem aproveitar logo, pois podiam fugir...e deixavam de ser oportunidades!

 ¿De todos los programas que hiciste, cuál es lo que guardas en tu memoria con más saludad?
-não sei...talvez...nenhum

 ¿Por qué? ¿Qué recordaciones te trae ese programa?
-as recordações são muitas...mas não me lembro delas !

 ¿Cómo te sientes cuando a algunas personas no les gustan tus bromas?
-se as pessoas não gostam das minhas piadas? obrigo-as a ouvirem mais piadas!

 ¿Cuál ha sido la peor situación que viviste hasta ahora en toda tu carrera?
-a pior situação da minha carreira foi quando a meio de um espectaculo me começaram a atirar tomates...que por acaso, mais tarde aproveitei para fazer uma bela salada...

 La radio también esta presente en tu carrera. ¿Qué más te gusta hacer, radio o televisión?
-gosto mais de fazer televisão...mas tenho pena, porque assim, não me podem atirar mais tomates!
 ¿Piensas que es importante trabajar en algo que nos guste de verdad?
-sim é muito importante trabalhar naquilo que gostamos...e tambem naquilo que não gostamos especialmente se nos pagarem bem...


são as respostas ás perguntas que estão em português!
AJUDEM-me
Obrigado, abraços!

Bernardo Qua, 9 de Março de 2011 14:43

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Eu poderia-te ajudar mas ainda nem um ano de espanhol tenho e não quero estar a cometer algum erro gramatical.
Fala com o Serrinha , ele ajuda-te ;)

Goma Qua, 9 de Março de 2011 14:53

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
thanks!

João Gil Qua, 9 de Março de 2011 18:45

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Boas! Aqui tens, deve ser qualquer coisa deste género..

Nilton, obrigado pelo tempo que está a despender connosco. Gostaríamos que nos respondesses a algumas perguntas sobre a tua carreira.

-O humor sempre te despertou atenção?
Sempre, até agora… Pois a actual situação política e económica do nosso país dá vontade de rir.

-Porquê, achas que rir é uma forma de descontraír dos problemas do dia-a-dia?
Bom espero que sim, porque se tiver que chorar tanto como acho que devemos rir... os oceanos cobrirão a terra!!
Então já não se poderá jogar futebol, ou golf,ou qualquer outro...só fazer surf


-Como sabemos, tens vários liros que falam desses mesmos problemas, mas de forma cómica. Sempre gostaste de escrever?
Sim, sempre gostei de escrever... mas também gosto muito de dormir!



-De que forma encaraste as pequenas oportunidades que te apareceram ao longo da tua carreira? Aceitaste-as logo, ou pensaste um bocado?
Encarei bem as oportunidades,...elas tambem me encararam bem a mim...e achei bem aproveitar logo, pois podiam fugir...e deixavam de ser oportunidades!



-De todos os programas que fizeste, qual é o que guardas com mais saudade?

Não sei...talvez...nenhum



-Porquê? Que recordações te traz esse programa?
As recordações são muitas… mas não me lembro delas!



-Como te sentes quando algumas pessoas não gostam das tuas piadas?
Se as pessoas não gostam das minhas piadas? obrigo-as a ouvirem mais piadas!



-Qual foi a pior situação que tiveste até agora em toda a tua carreira?
A pior situação da minha carreira foi quando a meio de um espectaculo me começaram a atirar tomates...que por acaso, mais tarde aproveitei para fazer uma bela salada...

-A rádio também está presente na tua carreira. Que mais gostas de fazer, rádio ou televisão?

Gosto mais de fazer televisão...mas tenho pena, porque assim, não me podem atirar mais tomates!


-Pensas que é importante trabalhar em algo que realmente gostamos?
Sim é muito importante trabalhar naquilo que gostamos...e tambem naquilo que não gostamos especialmente se nos pagarem bem...



Abraço,
Gil

Goma Qua, 9 de Março de 2011 18:52

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Citação:

Mensagem Original de João Gil (Mensagem 205911)
Boas! Aqui tens, deve ser qualquer coisa deste género..

Nilton, obrigado pelo tempo que está a despender connosco. Gostaríamos que nos respondesses a algumas perguntas sobre a tua carreira.

-O humor sempre te despertou atenção?
Sempre, até agora… Pois a actual situação política e económica do nosso país dá vontade de rir.

-Porquê, achas que rir é uma forma de descontraír dos problemas do dia-a-dia?
Bom espero que sim, porque se tiver que chorar tanto como acho que devemos rir... os oceanos cobrirão a terra!!
Então já não se poderá jogar futebol, ou golf,ou qualquer outro...só fazer surf


-Como sabemos, tens vários liros que falam desses mesmos problemas, mas de forma cómica. Sempre gostaste de escrever?
Sim, sempre gostei de escrever... mas também gosto muito de dormir!



-De que forma encaraste as pequenas oportunidades que te apareceram ao longo da tua carreira? Aceitaste-as logo, ou pensaste um bocado?
Encarei bem as oportunidades,...elas tambem me encararam bem a mim...e achei bem aproveitar logo, pois podiam fugir...e deixavam de ser oportunidades!



-De todos os programas que fizeste, qual é o que guardas com mais saudade?

Não sei...talvez...nenhum



-Porquê? Que recordações te traz esse programa?
As recordações são muitas… mas não me lembro delas!



-Como te sentes quando algumas pessoas não gostam das tuas piadas?
Se as pessoas não gostam das minhas piadas? obrigo-as a ouvirem mais piadas!



-Qual foi a pior situação que tiveste até agora em toda a tua carreira?
A pior situação da minha carreira foi quando a meio de um espectaculo me começaram a atirar tomates...que por acaso, mais tarde aproveitei para fazer uma bela salada...

-A rádio também está presente na tua carreira. Que mais gostas de fazer, rádio ou televisão?

Gosto mais de fazer televisão...mas tenho pena, porque assim, não me podem atirar mais tomates!


-Pensas que é importante trabalhar em algo que realmente gostamos?
Sim é muito importante trabalhar naquilo que gostamos...e tambem naquilo que não gostamos especialmente se nos pagarem bem...



Abraço,
Gil

Expliquei me mal!
As perguntas estão em espanhol! e as respostas em portugues! eu queria que alguem me colocasse do portugues para espanhol!:)

João Gil Qua, 9 de Março de 2011 19:01

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Ah, desculpa, eu é que li mal :P

Desculpa lá, mas escrever em espanhol não é comigo :offtopic1:

Abraço

Drummer Ruka Qui, 10 de Março de 2011 11:55

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Citação:

Mensagem Original de Black Skin (Mensagem 205876)
Boa tarde eu tenho estas respostas mas queria colocá-las em espanhol!alguém me dá uma ajudinha...tem que tar certa a tradução!
(nada de google tradutor pois não ébom na trradução)
Respostas:

Nilton, gracias por el tiempo que nos estás dispensando. Nos encantaría que nos contestases a algunas preguntas sobre ti y tu carrera.
 ¿El humor siempre despertó tu atención?
si, siempre hasta ahora...pues el actual momento politico e economico do nosso pais, me dá vontade de chorar!

 ¿Porqué, piensas que reír nos haz relajar de los problemas de nuestros dias?
bom espero que sim, porque se tiver que chorar tanto como acho que devemos rir...os oceanos cobrirão a terra!!
Então já não se poderá jogar futebol, ou golf,ou qualquer outro...só fazer surf

 Como sabemos tienes varios libros que hablan de eses mismos problemas, pero de manera cómica. ¿Siempre te gustó escribir?
-sim, sempre gostei de esc rever,...mas também gosto muito de dormir!

 ¿Cómo has encarado las pequeñas oportunidades que te aparecieran al largo de tu carrera? ¿Las aceptaste luego, o tuviste que pensar un rato?
- encarei bem as oportunidades,...elas tambem me encararam bem a mim...e achei bem aproveitar logo, pois podiam fugir...e deixavam de ser oportunidades!

 ¿De todos los programas que hiciste, cuál es lo que guardas en tu memoria con más saludad?
-não sei...talvez...nenhum

 ¿Por qué? ¿Qué recordaciones te trae ese programa?
-as recordações são muitas...mas não me lembro delas !

 ¿Cómo te sientes cuando a algunas personas no les gustan tus bromas?
-se as pessoas não gostam das minhas piadas? obrigo-as a ouvirem mais piadas!

 ¿Cuál ha sido la peor situación que viviste hasta ahora en toda tu carrera?
-a pior situação da minha carreira foi quando a meio de um espectaculo me começaram a atirar tomates...que por acaso, mais tarde aproveitei para fazer uma bela salada...

 La radio también esta presente en tu carrera. ¿Qué más te gusta hacer, radio o televisión?
-gosto mais de fazer televisão...mas tenho pena, porque assim, não me podem atirar mais tomates!
 ¿Piensas que es importante trabajar en algo que nos guste de verdad?
-sim é muito importante trabalhar naquilo que gostamos...e tambem naquilo que não gostamos especialmente se nos pagarem bem...


são as respostas ás perguntas que estão em português!
AJUDEM-me
Obrigado, abraços!

Pelo que eu li, esta bom, e eu tenho 15anos de espanhol XD

Goma Qui, 10 de Março de 2011 15:49

Re: alguem me pode ajudar (tradução portugues-espanhol)
 
Citação:

Mensagem Original de Drummer Ruka (Mensagem 206030)
Pelo que eu li, esta bom, e eu tenho 15anos de espanhol XD

Obrigado! drummer ruka e ao serrinha!


São agora 22:47. (horário GMT +1)

Copyright ©2001 - 2025, Fórum BateristasPT.com
Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.